0

Сравнение средств машинного языкового перевода с ручным

Сегодня любому желающему доступны программные продукты, с помощью которых можно осуществить перевод текста с английского на русский, например. Их называют также translation services. Они бывают он- и оффлайн. В данной статье будет приведен обзор наиболее популярных из них (Promt, Google), а также их сравнение с ручным переводом.

14065a2

Основные особенности

Promt является российской разработкой. Он представляет собой отличный словарь, но вот качество машинного перевода тут страдает. Возникает это из-за отсутствия базы по склонениям и временам. Данный программный продукт также отличается малым количеством доступных языков. Он выпускается и офф- и онлайн версией.

Google Translate известен, наверное, каждому. Для начала работы с ним достаточно ввести в поисковой строке браузера соответствующую фразу или просто «переводчик», если по умолчанию используется Google Search. Система использует новейшие методики и является самообучаемой. Это значит, что качество перевода, полученного с помощью Google Translate, очень высоко. Кроме того, в базе данных этого ПО содержится огромное множество языков.

В любом случае машинный перевод далек от того, который может сделать хороший лингвист. Поэтому для выполнения важных задач, связанных с официальными документами, корпоративными письмами, дипломами и пр., лучше обратиться в бюро переводов. Там вам подберут максимально подходящего по тематике специалиста, который сможет не только дословно переложить текст на другой язык, но и сделает его согласованным и понятным иностранным гражданам.



Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

О проекте

Китафон - это качественные обзоры телефонов, смартфонов и других гаджетов, а также новости мобильной связи, интернет и высоких технологий.

Мы не продаем телефоны и смартфоны, а являемся информационным проектом призванным помочь вам сделать правильный выбор.

Все материалы на сайте являются собственностью их владельцев. Любая перепечатка или цитирование в интернет приветствуется при наличии ссылки на первоисточник.

Предложения по работе Китафона принимаются по эл.почте. Для этого перейдите по ссылке связь с администрацией